Retour


Astuce du jour (Tip of the day)

Traduction des astuces (tips)

Est ce que vous le saviez… (Did you know…)


Français

Anglais

1

Créer de nouveaux fichiers de code source avec l'onglet Nouveau de la palette.

Create new source code files from the New tab on the Palette.

2

Les modules wxApp peuvent aussi servir en tant que fichiers de projet pour les applications en wxPython. Pour les projets en pur Python, choisissez PythonApp de la palette nouveau.

WxApp modules also act as Project files for wxPython applications. For pure Python projects, choose PythonApp from the New palette.

3

Vous pouvez faire glisser des fichiers sur Boa à partir du gestionnaire de fichiers du système d'exploitation.

You can drag files onto Boa from the operating system's file manager.

4

Boa accepte un fichier en tant que paramètre de ligne de commande qu'il va ouvrir au démarrage. En option, vous pouvez inclure le numéro de la ligne où le curseur doit être en attente :: <n°ligne>

Boa accepts a file as command-line parameter which it will open on start up. Optionally you may include the line number where the cursor should be by appending ::<lineno>

5

Quand Boa fonctionne en mode serveur, et qu'un autre Boa est lancé avec un fichier en ligne de commande, le nom est passé au premier Boa (via une prise) et celui-ci est ensuite ouvert.

When Boa runs in server mode, and another Boa is started with a file on the commandline, the filename is passed to the first Boa (via a socket) and it is opened there.

6

Boa bénéficie d'un mode "réduit" où seule la fenêtre de l'éditeur s'ouvre au démarrage. Passez le paramètre -C en ligne de commande pour utiliser ce mode.

Boa supports 'constricted' mode where only the Editor window opens at startup. Pass the command-line flag -C to use this mode.

7

Si vous avez un test qui se reproduit dans lequel Boa se crash ou a d'autres aventures, vous pouvez exécuter Boa en mode ligne de commande à l'aide du paramètre de traçage -T. Cela crée un journal (énorme) de chaque appel de fonction. Après le crash, redémarrer Boa, ouvrir Boa.py et sélectionnez Fichier-> Affichage du journal de crash pour retracer et attendre alors (patiemment) que le journal est terminer de créer un retraçage.

If you have a reproduceable test which crashes Boa and are adventurous you may run Boa in tracing mode using command-line flag -T. This creates a (huge) log of every function call. After the crash, restart Boa, open Boa.py and select File->View crashlog as traceback and wait (patiently) while the log is crunched to create a traceback.

8

Pour ajouter un contrôle à une fenêtre, sélectionnez le contrôle sur la palette et cliquez sur l'endroit que vous voulez le placer dans l'Editeur graphique.

To add a control to a frame, select the control on the Palette and click on the place that you want to place it in the Designer.

9

Pour définir un événement, sélectionnez le contrôle, allez dans l'onglet des événements dans l'Inspecteur de propriétés, sélectionnez la catégorie des événements (Evts) et double-cliquez sur l'événement.

To define an event, select the control, go to the events page in the Inspector, select the event category and double-click the event.

10

Les propriétés de Constructeur (Constr) ne sont pas activés (instantanément). Un fenêtre doit être fermé et rouvert avant que les changements prennent effet.

Constructor properties are not live (yet). A frame has to be closed and reopened before changes will take effect.

11

Double-cliquez sur un élément pour ouvrir l'éditeur par défaut ou définir l'événement par défaut.

Double click on a component to open the default editor or define the default event.

12

Pour sélectionner plusieurs éléments, maintenez la touche Maj enfoncée tout en sélectionnant des éléments. Seuls les contrôles sur le même niveau peuvent être sélectionnés.

To multiple-select components, hold down shift while selecting components. Only controls on the same level can be multiple selected.

13

Utilisez les touches de flèche pour sélectionner un autre contrôle du même niveau que celui actuellement sélectionné.

Use the cursor keys to select another control on the same level as the one currently selected.

14

Les contrôles peuvent être précisément dimensionnée en tenant la touche MAJ enfoncée et en utilisant les touches de flèche, ou déplacé en maintenant la touche CTRL enfoncée et en utilisant les touches de flèche. On peut également faire ce travail pour plusieurs contrôles sélectionnés.

Controls can be precisely sized by holding down shift and using the cursor keys or moved by holding down ctrl and using the cursor keys. Moving also works for multiple selections.

15

Plusieurs sélections peuvent être alignés et dimensionnés en une seule fois. Sur la sélection multiple, clic droit et choisissez "Alignement..." ou "Taille..."

Multiple selections can be aligned and sized in one go. Multiple-select, right click and choose 'Align...' or 'Size...'

16

L'ordre de création / navigation des contrôles peut être modifiée en sélectionnant et en cliquant droit sur le conteneur et en sélectionnant " Ordre de création / navigation ...". Lorsque l'Éditeur graphique est Validé, les contrôles seront enregistrées dans leur nouvel ordre.

The Creation/Tab order of controls can be changed by selecting and right clicking on the container and selecting 'Creation/Tab order...'. When the Designer is posted, the controls will be saved in their new order.

17

Lorsque vous utilisez un wxFrame et que vous voulez créer plusieurs contrôles sur elle, il est fortement recommandé que vous les mettez sur un wxPanel au lieu de les mettre directement sur le cadre. En plus d'une barre de menus, barre d'outils et / ou de statut, un contrôle conteneur devrait être mis directement dans la fenêtre.

When you use a wxFrame and you want to create multiple controls on it, it's highly recommended that you put them on a wxPanel instead of directly on the frame. In addition to a MenuBar, ToolBar and/or Status, one container control should go directly on the frame.

18

Alterner les différentes vues pour chaque type de module dans le menu Affichage.

Toggle the different views for each module type under the Views menu.

19

Les ancres peuvent être utilisés pour gérer la disposition des fenêtres. Brièvement le principe fonctionnent des ancres est base sur l'ancrage d'un côté du contrôle au même côté que son parent.

Anchors can be used to manage layout of windows. Shortly Anchors work on the principle of anchoring a side of a control to the same side of it's parent.

20

Les ancres sont intégrés à l'Éditeur graphique ; clic droit sur une poignée de sélection de l'objet dans l'Éditeur graphique pour obtenir un menu de validation de l'ancre correspondante.

Anchors are integrated with the Designer; right click on a selection tag in the Designer to get a menu to toggle it's anchors.

21

L’éditeur graphique prend en charge le copier / coller. Il est parfois utile de copier les contrôles de l'Éditeur graphique et de les coller directement dans le code source.

The Designer supports copy/paste operations. It is also sometimes useful to copy controls from the Designer and to then paste directly in the source.

22

Pour modifier les propriétés des éléments dans l'Explorateur, sélectionnez l'élément dans la ListCtrl, puis sélectionnez Inspecter.

To change the properties of items in the Explorer, select the item in the ListCtrl and choose Inspect.

23

Pages vierges dans un wxNotebook (rempli avec des lignes diagonales rouges) doivent bénéficier d'un contrôle ou ils vont générer du code illégal.

Blank pages in a wxNotebook (filled with diagonal red lines) must be given a control or they will generate illegal code.

24

Les lignes diagonales sur le contrôle de l'image signifient que le bitmap est toujours actuellement fixé à wxNullBitmap.

Diagonal lines on image control mean that the bitmap is still currently set to wxNullBitmap.

25

Composants sur la page «Utilities sont des objets non visuels et doivent être créés sur la vue de données (page blanche qui s'ouvre dans l'éditeur lorsque le concepteur est ouvert)

Components on the 'Utilities' page are non visual objects and must be created on the Data View (white page that opens in the Editor when the Designer is opened)

26

Pour tester les modules de type de trame par eux-mêmes sans courir de leur module wxApp, sélectionnez Modifier-> Ajouter application simple. Le code sera ajoutée à la fin du fichier. Maintenant, cliquez sur module d'exécution (bouton de lecture bleu)

To test Frame type modules by themselves without running from their wxApp module, select Edit->Add simple app. Code will be added to the bottom of the file. Now click Run module (blue play button)

27

Les préférences sont accessibles via l'explorateur et l'inspecteur. Sélectionnez Préférences dans l'explorateur et double-cliquez sur un élément pour modifier ses paramètres dans l'Inspecteur.

Preferences are accessed via the Explorer and the Inspector. Select Preferences in the Explorer and double-click on an item to edit it's settings in the Inspector.

28

La plupart ont Préférences aide. Passez avec le pointeur de la souris sur le nom de la préférence de l'inspecteur et d'attendre que l'info-bulle.

Most Preferences have help. Hover with the mouse pointer over the Preference name in the Inspector and wait for the tooltip.

29

Certains changements de préférences ne prendront effet que lorsque Boa est redémarré. Certaines valeurs ne sont utilisés au démarrage.

Some Preference changes will only take effect when Boa is restarted. Some of the values are only used at startup.

30

Les préférences sont stockées dans Preferences.py, prefs.rc.py, prefs.. (MSW | gtk) rc.py et prefskeys.rc.py. Ils seront soit à la racine de Boa ou dans votre répertoire boa..

Preferences are stored in Preferences.py, prefs.rc.py, prefs.(msw|gtk).rc.py and prefskeys.rc.py. They will either be in the Boa root or in your .boa directory.

31

Modifiez les couleurs et les polices de l'Éditeur de code source dans l'Explorateur sous Preferences.Source

Change the Source Editor's colours and fonts in the Explorer under Preferences.Source

32

Définitions de touches de raccourci pour Boa peuvent être modifiées dans l'explorateur sous fixations Preferences.Key

Accelerator key definitions for Boa can be changed in the Explorer under Preferences.Key bindings

33

Claviers non américains sont également pris en charge. Réglez handleSpecialEuropeanKeys dans les préférences de vrai. Changez votre pays avec euroKeysCountry. Si votre clavier n'est pas pris en charge, s'il vous plaît ajouter vos clés et de me l'envoyer, voir Vues / wxStyledTextCtrls.py

Non american keyboards are also supported. Set handleSpecialEuropeanKeys under Preferences to true. Change to your country with euroKeysCountry. If your keyboard is not supported, please add your keys and send it to me, see Views/wxStyledTextCtrls.py

34

Si vous avez une maison variable d'environnement positionnée, et de créer un répertoire nommé '. Boa »dans votre maison, Boa enregistre automatiquement les options paramètres et préférences là. Le répertoire de boa. Peut éventuellement contenir aussi «docs-cache 'et les répertoires' plug-ins.

If you have a HOME environment variable set, and create a directory called '.boa' in your home, Boa will automatically save options settings and preferences there. The .boa directory may optionally also contain 'docs-cache' and 'Plug-ins' directories.

35

le support COM est désactivée par défaut être en raison de problèmes de stabilité sur Windows 9x. Travaux pour moi sur WinNT/Win2000. Si les démos COM dans le travail de démonstration wxPython vous pouvez activer le support COM sous Préférences.

COM support is turned off be default because of stability problems on Win9x. Works for me on WinNT/Win2000. If the COM demos in the wxPython demo work you may turn on COM support under Preferences.

36

Les contrôles ActiveX ne peuvent être automatiquement ajoutées à la palette. Vous devez écrire un wrapper mince pour les contrôles que vous souhaitez ajouter. Voir Compagnons / ComCompanions.py et bcrtl / ActiveX.

ActiveX controls can not be automatically added to the Palette. You have to write a thin wrapper for controls you wish to add. See Companions/ComCompanions.py and bcrtl/activex.

37

Placez votre curseur sur un mot dans l'éditeur de source et appuyez sur F1 pour l'aide contextuelle.

Put your cursor on a word in the Source Editor and press F1 for context help.

38

La complétion de code et conseils d'appel sont (parfois) disponibles. Les touches par défaut de cette situation sont Ctrl-Espace et Ctrl-Maj-Espace.

Code Completion and Call Tips are (sometimes) available. The default keys for this are Ctrl-Space and Ctrl-Shft-Space.

39

Le navigateur de code est disponible pour la source Python en maintenant la touche Ctrl enfoncée et en déplaçant votre souris sur les identificateurs dans la source. Quand / si le mot se transforme en un lien hypertexte, vous pouvez cliquer dessus pour accéder à la déclaration ou initialisation (si on peut le trouver).

Code Browsing is available for Python source by holding down Ctrl and moving your mouse over identifiers in the source. When/if the word turns into a hyperlink, you may click on it to jump to the declaration or initialisation (if it can be found).

40

Transforme le code ne dépendant du contexte (où se trouve le curseur) finitions de code. Jusqu'à présent, l'ajout de la définition de méthode si elle n'est pas définie dans la classe courante; écrit l'appel héritée de la classe de base dans un procédé.

Code Transforms does context dependant (where your cursor is) code completions. So far; adding the method definition if not defined in the current class; writing the inherited call to base class in a method.

41

Vérification de la syntaxe de la source Python est effectuée lorsque vous le quittez une ligne qui a été modifiée. Une erreur est indiquée par être soulignées avec squiggels rouges. Cette caractéristique a une surcharge et peut être désactivée dans les Préférences.

Syntax checking on Python source is performed when you move off a line that was modified. An error is indicated by being underlined with red squiggels. This feature has some overhead and may be turned off under Preferences.

42

CVS est intégré à l'Explorateur. Cvs de ligne de commande doit être installé et fonctionne. Une fois un référentiel CVS a été emprunté, les dossiers CVS s'affichent comme des dossiers cyan. Ouvrez un tel dossier pour afficher l'état CVS des fichiers et effectuer des opérations CVS comme mise à jour et de validation.

CVS is integrated with the Explorer. Command-line cvs needs to be installed and working. Once a CVS repository has been checked out, CVS folders will display as cyan folders. Open such a folder to view the CVS state of the files and perform CVS operations like Update and Commit.

43

Le nœud supérieur dans l'arborescence de l'explorateur est appelé Editeur et il affiche une liste de tous les modules ouverts dans l'IDE. Ici vous pouvez changer l'ordre des modules et des proches de groupes de fichiers en une seule opération.

The top node in the Explorer tree is called Editor and it shows a list of all the open modules in the IDE. Here you may change the order of the modules and close groups of files in one operation.

44

Les fichiers peuvent être copiés / collés, marqués, ouverts, modifiés et enregistrés sur et entre les transports suivants : fichiers système, FTP, DAV, SSH & Zope.

Files can be copy/pasted, bookmarked, opened, edited and saved over and between the following transports: Filesystem, FTP, DAV, SSH & Zope.

45

Boa a beaucoup de support pour l'édition et la gestion des objets Zope. Vous devez importer le fichier zoa.zexp dans la racine de votre arbre de Zope. Ce fichier est dans le répertoire ZopeLib.

Boa has a lot of support for editing and managing Zope objects. You need to import the zoa.zexp file into the root of your Zope tree. This file is in the ZopeLib directory.

46

Si votre serveur Zope s'exécute localement ou est disponible sur un lecteur réseau, s'il vous plaît définir la propriété localpath des éléments sous-Transports> Zope. Cela améliore l'importation d'objets de Zope et l'ouverture ExternalMethods.

If your Zope server runs locally or is available on a network drive, please define the localpath property of the items under Transports->Zope. This improves importing Zope objects and opening ExternalMethods.

47

Après Contrôler et modifier les propriétés des objets dans l'Explorateur, cliquez-droit et sélectionnez Recharger avant d'ouvrir l'élément.

After Inspecting and changing the properties of items in the Explorer, right-click and select Reload before opening the item.

48

Pour ajouter de nouvelles définitions de transports non-système de fichiers, sélectionnez le transport dans l'arborescence de l'Explorateur et cliquez-droit sélectionnez Nouveau ou cliquez dessus à partir de la barre d'outils. Renommez le point. Maintenant, cliquez sur Vérifier et configurer le produit. Après avoir cliqué sur Reload vous pouvez ouvrir le nouveau transport.

To add new definitions of non-filesystem transports, select the transport in the Explorer tree and right-click select New or click it from the toolbar. Rename the item. Now click Inspect and setup the Item. After clicking Reload you may open the new transport.

49

Certains contrôles événements de processus différents de d'habitude et ne s'inscrivent les événements de souris comme sélectionner et déplacer dans le concepteur. Sélectionnez ces commandes à partir de la page 'Objs "dans l'Inspecteur.

Some controls process events different from usual and don't register mouse events like select and move in the Designer. Select these controls from the 'Objs' page in the Inspector.

50

Vous êtes encouragés à étendre Boa avec vos propres contrôles ou extensions de commandes, types de fichiers ou des transports existants. Tous les modules dans le répertoire plug-ins peuvent être exécutées au démarrage. Ceci est désactivé par défaut. Activez-le dans les Préférences. Voir Plug-ins/UserCompanions.py pour des exemples.

You are encouraged to extend Boa with your own controls or extensions to existing controls, filetypes or transports. All modules in the Plug-ins directory can be executed on startup. This is turned off by default. Turn it on under Preferences. See Plug-ins/UserCompanions.py for examples.

51

Il y a du support pour distutils. Sur l'onglet Nouveau de la palette, en cliquant sur Setup vous allez créer un script setup.py. Ce script doit être modifié à la main, mais les commandes de distutils peut être exécuté à partir du menu Fichier.

There is some support for distutils. On the New palette, clicking Setup will create a setup.py script. This script must be manually maintained, but distutils commands may be run from the File menu.

52

Si py2exe est installé, il peut être appelé pour un module setup.py, du menu Fichier.

If py2exe is installed, it can be invoked for a setup.py module from the File menu.

53

Par défaut Boa démarre dans le répertoire courant du programme (réglable à partir de la Démarrer dans "un raccourci de). Cela peut être outrepassée avec la mise en exWorkingDirectory Preferences.General. Dans l'arborescence de l'Explorateur, le noeud os.cwd affiche le répertoire de travail courant.

By default Boa starts up in the current directory of the process (settable from a shortcut's 'Start in'). This can be overriden with the Preferences.General setting exWorkingDirectory. In the Explorer tree, the os.cwd node shows the current working directory.

54

Au wxPython objets de démarrage (même wxSTC) ont leur doc__ __ attribut défini pour une version texte de l'aide html wxWidgets. Les signatures de méthode sont pythonised et utilisés par les paramètres des conseils d'achat sur les objets de wxPython. Vous pouvez également imprimer l'attribut __ doc__ de la classe ou class.method dans la coquille.

At startup wxPython objects (even wxSTC) have their __doc__ attribute defined to a text version of the wxWindows html help. The method signatures are pythonised and used by parameter call tips on wxPython objects. You may also print the __doc__ attribute of the class or class.method in the shell.

55

Les éléments de menu et d'outils de ToolBar ont maintenant une propriété ItemId qui est utilisé pour générer l'identifiant de la fenêtre pour l'article et également le nom de la méthode de l'événement. Modifier cette propriété avant d'accrocher l'événement.

Menu items and ToolBar tools now have an ItemId property which is used to generate the window id for the item and also the method name of the event. Change this property before hooking the event.

56

Built-in (par exemple wxID_OK, wxID_CANCEL, etc) va maintenant être respectée de id de la fenêtre par le concepteur. Notez que vous devez modifier l'ID vous même dans le source généré. Laissez le nom dans la liste où tous les identifiants de fenêtres sont définies.

Built-in window id's (e.g. wxID_OK, wxID_CANCEL, etc.) will now be respected by the Designer. Note that you have to change the id yourself in the generated source. Leave the name in the list where all the window ids are defined.

Quelques erreurs de traduction seront modifiés suivant mon avancement et ma compréhension du logiciel.